2020年12月29日

「そのままにしておいて」と英語で答える(2)

Leave it burning.
ピカピカに手入れされた車のエンジンの写真

今回は leave を使った「そのままにしておく」という意味の表現の二回目です。Leave + 目的語 + 現在分詞を使うと、「放っておく」というニュアンスになります。

Leave の意味や leave + 目的語 + 前置詞 に関してはこちらの記事を御覧ください。

Leave + 目的語 + 現在分詞

まずは「物」に関する表現をご紹介しましょう。

Leave + 目的語 + 現在分詞 はすでに始まっている動作に関して使います。
  • Leave の過去形は left。
  • 目的語は名詞でも代名詞でもOK。
  • 代名詞の場合は単数形、複数形によって it と them などを使い分けましょう。
  • 現在分詞は running, burning など、詞に ing がついた形です。
Leave the engine running for 30 minutes so that it is further charged.
エンジンを更にチャージするために30分かけっぱなしにしておいてください。

Let's leave the candle burning for a while.
しばらくロウソクの火はつけたままにしよう。

I turned the crockpot on in the morning and left the ingredients cooking until I got home from work.
朝スロークッカーの電源をいれ、仕事から帰えるまで材料を煮込んだ。
 

人を放ったらかしにする

Leave + 人物/動物 + 現在分詞 は人や動物を「放ったらかしにする」という意味の表現に使われます。
The concert staff left the audience waiting outside while the power was out.
コンサートのスタッフは電力が戻るまで、観客を外で待たせた。

I had to leave the dogs barking for help on the riverbank while I returned to my car to get a sturdy rope.
助けを求めて鳴いている犬たちを川べりに残し、私は丈夫なロープを取りに車に戻った。

「放ったらかしにされた」というような表現には受動態を使います。パターンは

主語 + was/were + left + 現在分詞)
The bus was towed away and the passengers were left standing in the cold until the next bus arrived.
バスはレッカー車で牽引され、乗客たちは寒い中、次のバスが来るまで立ったまま待たされた。

0 件のコメント:

コメントを投稿