- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
最新記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
Alex showed me around town. |
Guide とはあまり使いません
「遠くに住んでいる友達が遊びに来て、町を案内しました」と言いたい時、同表現したらいいでしょう。
「案内」を和英辞書で調べると、guide が出てきますが、日常会話で動詞の guide 「導く、指導する」という意味があるので、あまり「町を案内する」と意味では使われません。
ネイティブの人が良く使う「町を案内する」を自然な英語で表現する方法を紹介しましょう。
一般的な表現は show ~ around town
He will show us around town.
彼が私たちを案内してくれるそうです。
I showed my friend Tasha around town.
友たちのタシャを案内した。
Thanks for showing me around town.
町を案内してくれてありがとう。
彼が私たちを案内してくれるそうです。
I showed my friend Tasha around town.
友たちのタシャを案内した。
Thanks for showing me around town.
町を案内してくれてありがとう。
Twitter 検索結果: showed me around town
一緒に町を歩く take ~ around town
I'll take you around town if you have no plans.
もし予定がないのなら、町へ連れて行ってあげるよ。
My son can take you around town if you want to go shopping.
もしお買い物に出かけたいのなら、息子がご一緒しますよ。
もし予定がないのなら、町へ連れて行ってあげるよ。
My son can take you around town if you want to go shopping.
もしお買い物に出かけたいのなら、息子がご一緒しますよ。
Twitter 検索結果: took me around town
車で案内する drive ~ around town
Her dad drove us around town.
彼女のお父様が私達を車で町を案内してくれました。
I will drive you around town. It's no trouble.
車で町を案内するよ。あまり気にしないで。
Twitter 検索結果:drove us around town
彼女のお父様が私達を車で町を案内してくれました。
I will drive you around town. It's no trouble.
車で町を案内するよ。あまり気にしないで。
Twitter 検索結果:drove us around town
Show the sights (and sounds) of ~ (町)を案内する
「町の雰囲気を目で見て、音で聞いて楽しむ」 という感じでしょうか。音というのは地元の音楽であったり、町の騒音、話し声、鳥や虫の声などです。
Our tour guide showed us the sights and sounds of Tokyo.
観光ガイドが東京を満喫さてくれました。
観光ガイドが東京を満喫さてくれました。
Take ~ on a tour of ~ ~を~の観光へ連れて行ってくれた
Kohei took me on a tour of the winery.
コウヘイくんがワイナリーを案内してくれました。
I will take you on the tour of the sights.
観光地を案内してあげるよ。
コウヘイくんがワイナリーを案内してくれました。
I will take you on the tour of the sights.
観光地を案内してあげるよ。
この表現は新築の家の中を案内するときにも使われます。
I'll take you on the tour of our house.
我が家の中を案内します。
我が家の中を案内します。
Twitter 画像検索結果: the sights and sounds of
Be your tour guide. あなたの観光ガイドになる。
I'm Susan from accounting. I'll be your tour guide today.
私は経理課のスーザンです。今日は私が町を案内します。
私は経理課のスーザンです。今日は私が町を案内します。
Photo source: Negative Space
にほんブログ村
コメント
コメントを投稿