最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

Eye roll を理解し会話や SNS で活用しよう

🙄
Young woman with black, curly hair, holding her hands on her head and looking up in distress



Eye roll とは瞳を斜め上に向けて一瞬白目にする仕草で、欧米では日常会話だけではなく SNS でもよく使われます。意味と使い方を知っている英語でのコミュニケーションにお役立てください。

Eye roll は名詞


Eye roll とは「一瞬上目遣いして、すぐにもとに戻すという目の仕草」という意味の名詞、 eyeroll eye-roll とも表記されます。動詞形は roll one's eyes です。(今のところ、日本のオンライン辞書では一連の目の動きが説明されていません。)

Eye roll の roll の定義は「転がす」が正解で、「丸める」ではありません。Eye roll は「眼球を上の法に転がして、もとに戻す」と考えるといいでしょう。

Google で "eye roll" の gif を画像検索すると、すぐに見つけられる下記の gif で目の仕草をご確認ください。


英語の Wikipedia では eye roll を eye-rolling と表記し、こう説明しています。

The gesture is used to disagree or dismiss or express contempt for the targeted person without physical contact.
このジェスチャーは、物理的接触なしに、対象となる人物に反対したり、却下したり、軽蔑を表明したりするために使用されます。

Twitter で検索: eye roll

Eye roll の絵文字


Eye roll の絵文字は 🙄です。英語でFace with Rolling Eyes  (目を転がしている顔) 、日本語では「目をぎょろつかせた顔」と呼ばれています。

Twitter で検索: 🙄

ユニークな非言語コミュニケーション


Eye roll はウィンクやお辞儀のように相手に伝えるのが目的ではなく、周りの人、もしくは自分自身に伝えるための非言語コミュニケーションであるということです。面と向かって eye roll をするのは飛べも無礼で幼稚です。反抗期の少年少女ならまだしも、いい大人がすることではありません。あくまでも相手が目の前にいない時に使いましょう。

これは電話での会話:
A. You agree with me, don't you?
B. Yes.🙄
A. あなたも私に同意しますよね。
B. はい。🙄

別室にいる人との会話:

A. Akiko, can show me how to print my document again?
B. 🙄Yes, ma'am. I'll be right there.
C. (whispers)Poor Akiko.
A. アキコさん、もう一度文書の印刷方法を教えてもらえる?
B. はい、すぐに行きます
C.(小声で)かわいそうなアキコさん。


 関連記事 
映画やドラマでなひとさし指と中指を交差させるジェスチャーを目にしたことがあると思います。画像のように腕を背中の方にまわして、片手でクロスさせる場合と、正面で両手の指をクロスさせている場合がありますが、それぞれ意味が違います。


どんなときに eye roll する?


Eye roll はどんな使うのでしょう?話している相手に気づかれないように他者に:
  • 同じことを何度も言われて飽き飽きしている
  • 呆れた
  • この人とは話したくない
  • この場を離れたい、家に帰りたい
  • 面倒くさい
と無言で訴える使います。

目上の人に面と向かって eye roll するのはアグレッシブだとされているので、気づかれないように気をつけましょう。ただし、台頭な立場なら許されます。

こちらの動画ではドイツのメルケル元首相がロシアのプーチン大統領との会話中に eye roll をする瞬間が捉えられています。



参考にしたページ:
Wikipedia | Eye-rolling

Photo by Mizuno K 

PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント