最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

「オリンピック」は単数形?複数形?

Olympic medalist

オリンピックの英語表記は Olympics? それとも Olympic? 両方とも正解ですが、使い方が違います。

名詞として使うときは Olympics


大会の名前として表現するときは複数形 Olympics を使います。例文のリンクをクリックしていただくと、ネットでの使用例をご覧いただけます。
My sister was a reporter at the 2004 Summer Olympics.
私の姉は 2004 夏のオリンピクでリポーターを務めました。

Is that the diving team for the Tokyo Olympics?
あれは東京オリンピックに参加する飛び込みチーム?

What country hosted the 2010 Winter Olympics?
2010年冬のオリンピックを主催したのはどの国だった?



形容詞として使うときは Olympic

形容詞として使うときは単数形の Olympic を使います。

He is a three-time Olympic gold medalist.
彼はオリンピックの金メダルを3度獲得しました。

Did you know that tug-of-war was once an Olympic sport? [ソース]
綱引きがオンリンピックの競技だったことを知ってた?
「オリンピックの」を英語に訳すときは Olympic を使う可能性が高いです。

Twitter で検索:

アカデミー賞、エミー賞など


映画、音楽、テレビ番組に関する賞もこのような使い分けがあります。単数形はトロフィーの名前としても使われます。

賞の名前 トロフィー名/
形容詞
アカデミー賞
The Oscars
Oscar
エミー賞
The Emmys
Emmy
グラミー賞
The Grammys
Grammy

*アカデミー賞の正式名称は The Academy Awards ですが一般的にはトロフィーの愛称の The Oscars で呼ばれます。上の表のリンクをクリックしていただくと Wikipedia へジャンプします。詳しい名称に関してはそちらでお読みください。
Are you going to watch The Oscars tonight? (テレビ番組)
今夜アカデミー賞を見る?

He won an Emmy for that role.(トロフィー)
彼はあの役でエミー賞を受賞した。

She won her first Grammy Award for that album. (形容詞)
彼女はあのアルバムで初のグラミー賞を獲得しました。

Photos by Arne Müseler

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村

コメント