シングルマザーがBLM活動に参加するわけ
テレビのカメラに向けての、ポートランドの抗議デモに参加したシングルマザーの発言に心を打たれたので、翻訳しました。後ほど、補足の文を書き加えます。
「ジョージの声が聞こえた」
ポートランドの抗議デモに参加し女性の声に心を動かされました。ぜひ皆さんに呼んでいただきたく、翻訳しました。詳細については後ほど書き加えます。
ジョージが「お母さん」と呼んだから来た |
I'm so tired of this. うんざりしている。 |
I'm so tired I'm sleep deprived because I'm a single mom. シングルマザーだから、睡眠不足なので私は疲れているの。
|
And I work full time and I have to come and spend my nights with you. フルタイムで働いているのに、ここへ来てあなたたちと時間を費やしなければならい。
|
Because I can't stand in my own streets and say "Black lives matter." 自分の街で「黒人の命も重要だ」と言うことができないから。
|
Black lives matter. That's why we're here. 黒人の命も重要だから、私達はここにいる。
|
We're not here because of some building. 建物のことで来たわけではない。
|
We don't care about the building. 建物なんてどうでもいい。 |
We don't care about your stupid fence. あなたたちのくだらないフェンスなんでどうでもいい。
|
We care about Black lives. 私達にとって重要なのは黒人の命。 |
And I'm a mom and I heard George when he called out "Mama." 私は母親。ジョージが「お母さん」と呼ぶ声が聞こえた。
|
That's why I'm here. That's why I'm here. だからここへ来たの。だからここへ来たの。
|
Because George called out for his Mama. ジョージがお母さんを叫んだから。
|
You all have moms. Your mom loves you. あなた達にもお母さんはいるでしょ。お母さんはあなたちたちを愛しているはず。
|
George's moms loves you. ジョージのお母さんだったあなたたちを愛している。
|
My kids love me and I want to go to them. 私のこどもたちも私を愛している。一緒にいてあげたい。
|
But they agreed that this is important. でもここにいることの方が重要だと賛成してくれた。
|
And it's not about some white ladies. 白人女性の自己満足なんかじゃない。
|
It's not about me. 私のためじゃない。 |
It's about black lives matter. 黒人の命の重要さのため。 |
There are so many amazing black women who have been doing this, fight
for years. これまで多くのすばらしい黒人女性たちがこうしてきた、戦い続けたいた。
|
I showed up late. I'm so tardy to this party. 私は遅刻した。このパーティー(活動)に遅刻した。
|
But I'm making up for because I'm so angry. So angry. その埋め合わせをしている、私は怒っているから、とても怒っている。
|
And Black, Black people are allowed to be angry そして、黒、黒人には怒る権利がある。
|
Who cares if somebody's graffiti's on this stupid building? この建物に誰かが落書きしたことがなんだって言うの?
|
We're talking about human lives. 今話していることは人の命のことなの。
|
関連記事
にほんブログ村
コメント
コメントを投稿