日付:
~を使わずに表現する
とっさの英語
失恋
恋愛結婚
「心の準備ができていない」と言うときは形容詞の ready を使い、「心」という意味の表現は不要です。日本語に比べてかなり短い表現ですが、英語の映画やドラマで決断や行動を迫られた人が口にする表現です。
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
I sent you a care package by sea mail. Hope it gets there by your birthday.※ Care package というのはお菓子、缶詰、レトルト食品など、色々な日用品を入れた小包のことです。私はぬいぐるみなどの小さなプレゼントの他に日本のお菓子やインスタント食品を贈りました。
船便で小包を送ったよ。誕生日に間に合うと良いな。
表現
|
ヒット数
|
---|---|
353,000件
|
|
surface mail |
1,680,000件
|
Tomorrow is the last day to send packages by surface mail in time for Christmas delivery.トラックでも shipped を使うことができます。
明日がクリスマス配達用の船便小包の受付の締めきり日です。
Support packages for the typhoon victims were shipped by trucks, air mail and surface mail.
台風の犠牲者への救援小包はトラック輸送や、航空便、船便で届けられた。
New textbooks have been shipped by surface mail and should arrive there before the school year begins.
新しい教科書が船便で輸送されたので、新学期が始まる前にそちらへ届くはずです。
コメント
コメントを投稿