- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
最新記事
- リンクを取得
- ×
- メール
- 他のアプリ
英語には「家出」という名詞はありませんが、「家出人」という意味の名詞はあります。ただしその名詞は未成年が対象で、大人には使いません。この単語にまつわるヒット曲もご紹介。
「家出少年/少女」は runaway
英語のWikipediaによると、runaway は
a minor [中略] who has left their parents or legal guardians without permission許可なしに両親または法定後見人の元を去った未成年者と書いてあります。
Runaway というと昭和生まれの人は デル・シャノンのヒット曲を思い起こす人がいるかもしれません。I(冒頭の動画)
もしくはラッツアンドスターの「ランナウェイ」。しかし、この曲は家出ではなく、逃避行がテーマです。
ノーマンロックウェルが雑誌 Saturday Evening Post の表紙として描いた The Runaway も有名です。
二人の16歳の家出した少年が警察に保護されています。
Most runaways aim for the city.
たいていの家出した未成年は都市を目指します。
最後に目撃されたとき、家出した十代の少女は青いパーカとグレーのトレーニングパンツを着ていました。
The three 7-year-old runaway boys were found at Tsurusaki Train Station.
家出していた三人の7歳の少年たちは鶴崎駅で発見されました。
「家出する」は run away
昨夜、娘が家出しました。とても心配です。
He ran away from home at 17 years old.
彼は17歳のときに家出をしました。
A. Have you ever run away from home?
B. I have but my uncle found me and brought me home the same day.
A. 家出したことある?
B. あるけど、叔父に見つかってその日で連れ帰られた。
Twitter 検索結果: my daughter ran away, my son ran away
コメント
コメントを投稿