最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

「~を見ることはできない」と英語で伝える

月食の月

2019年には月食が二回あります。1月21日の皆既月食は残念ながら見られませんが、7月17日の部分月食は日本の一部で見ることができます。[ソース]

今回は「見ることができない」の英語表現をご紹介します。

cannot be seen


「~することができない」と言いたいときは受動態で表現します。受動態にすることで見えないものを主語にすることができます。~cannot be seen は「~を見ることはできない」となります。
The lunar eclipse tonight cannot be seen in Japan.
今夜の月食は日本で見ることができません。
Cannot よりも can't を好む方がいますが、can't と can が聞き分けにくいので話すときは cannot をおすすめします。SNSなどのカジュアルな文書には can't でも大丈夫です。

cannot be viewed


テレビの放送やインターネットの動画配信などに関しては動詞は view がおすすめです。
Unfortunately, our live concert broadcast cannot be viewed in some areas.
残念ながら、私たちのライブコンサートの放送は一部の地域で見ることができません。
もちろん天体観測に関しても view を使うことができます。
The full moon cannot be viewed tonight due to cloudy weather.
今夜の満月は曇り(の天気)のために見ることができません。

is/are not visible


月食や日食、花火などなかなか見ることができないスペシャルなものに関しては visible という形容詞を使うこともできます。

「見える」場合の例文から:
If you return to the hotel by seven, fireworks of the local festival will be visible from your room.
七時までにホテルにお帰りになれば、近くのお祭りの花火をご覧いただけます。
そして、否定文はこちら:
Unfortunately, the fireworks have been cancelled due to high winds. They will not be visible from your room tonight.
残念ながら強風のため花火は中止になりましたので、お部屋からご覧いただくことができません。

「○月✕日の~」と英語で言いたいときはとくに前置詞をつけずに、イベントの前に日付をおいて、形容詞として使います。
The January 21st lunar eclipse will not be visible in Japan. I am so disappointed.
1月21日の月食は日本で見ることができません。とてもがっかりしています。

参考にしたページ:
NAOJ | 月食一覧

Photo by Johannes Plenio

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

コメント