2019年8月16日

4.「 閉経」に関して英語で表現する


一輪の薄紫のデイジーの花。

今回は「閉経」に関する英語表現をご紹介します。閉経と組み合わせる動詞、症状など。


閉経は menopause


閉経のことは menopause といいます。Menopause という言葉に抵抗を感じる女性は隠語の change of life を好む人もいます。組み合わせる動詞は

用語 意味 備考
go through の最中である この句動詞は苦しいものを耐え抜いているという印象があります。
undergo を耐えている この動詞はがん治療、難しい手術、長いリハビリなどに関しても使われます
be in の最中である 苦しさ、辛さを表現せずに使える表現です

I am going through menopause.
現在更年期です。

I am going through change of life.
現在閉経中です。

My wife is undergoing menopause.
妻は閉経中です。

I don't know if I am in menopause.
今閉経中なのかわかりません。

日本では change of life を「人生を変える」と捉えていらっしゃる方もいますが、その表現は「閉経」を表していることをご理解ください。「人生を変える」は change my life と表現した方がいいかもしれません。

閉経の症状


火照り(ほてり)は hot flash と言います。

I am experiencing a hot flash again.
また、火照っています。

I have hot flashes in the morning.
朝、火照ります。

Would you like to try some ginseng tea? It might help relieve your hot flash.
高麗人参茶を飲んでみる?ほてりに効くかも。


Twitter 検索結果:hot flash menopause (ほてり、更年期)

膣に関する悩みは次のように表現します。

  • 膣の痒み vaginal itching
  • 膣の痛み vaginal pain
  • 膣の乾燥 vaginal dryness

I am suffering from vaginal itching.
膣のかゆみが辛いです。

I have vaginal pain.
膣の乾燥があります。

Is there medication for vaginal dryness?
膣の乾燥に効く薬はありますか?

ホルモン補充療法 


閉経の症状を和らげるために、ホルモン補填治療を受ける女性もいます。英語で HRT (hormone replacement therapy) と言います。

HRTは治療法だけではなく、治療で服用するホルモン剤のことも指します。

My doctor suggested HRT.
主治医がホルモン補充治療を薦めました。

I take HRT to treat my hot flashes.
火照りの治療のために、ホルモン剤を飲んでします。

閉経を終える


「閉経を終えた」は completed one's menopause, finished one's menopause と表現します。

I have finally completed my menopause.
更年期が終わって閉経しました

Yes, I have finished my menopause.
はい、閉経しています。

Twitter 検索結果:completed my menopause
参考にしたサイト:
Medicine.Net.com ~ Menopause 

0 件のコメント:

コメントを投稿