2016年7月24日日曜日

カタカナ表記が気になる洋画タイトル ~ Platoon

Leopard (レパード)


以前からちょっと気になっていたのですが、ときより洋画のタイトルのカタカナ表記が間違いすぎていることがあります。今回はそんな映画を三本紹介します。どれもタイトルをローマ字読みにしていてるので、ネイティブスピーカーにその映画の話しをするときに伝わりにくいことがあります。

正しい発音を耳で確認したい方は各項目の最後の「正しい発音をチェック:」の後のリンクを辿ってMerriam-Webster Dictionaryのページにある発音アイコンをクリックしてください。


Platoon


邦題: プラトーン
正しい発音: プラトゥーン

Amazon で見る
1967年、激戦のベトナムに若い志願兵クリスがやってきた。少数民族や貧しい者たちからの徴兵に憤った彼は名門大学を中退してベトナム行きを志願したのだ。だが、いきなり最前線小隊『プラトーン』に配属された彼を待ちうけていたのは、想像を遥かに超えた過酷な戦争の現実だった。戦争の名のもとでの殺人、疑惑と憎悪、そして人間性の喪失との戦い……。死の恐怖が渦巻く最前線の中、彼はやがてベトナム人への虐殺・略奪・強姦など、戦争の狂気とその現実を体験していく──。(Amazon商品ページより)

Platoon は「(歩兵・工兵・警官隊の)小隊」という意味。

Oo は日本のローマ字表記で「オー」と読むことができます。日本の芸能人ではMs. OOJA (ミズ・オオジャ)や DJ Koo (ディー・ジェイ・コー)がこの様なスペルの芸名を名乗っています。私は初めて見た時、前者を(ウージャ)後者を(ディー・ジェイ・クー)なのかと思っていました。


しかし platoon の oo の発音は「ウー」。次の単語と同じです:


正しい発音をチェック: platoon

Double Jeopardy



邦題: ダブル・ジョパディ
正しい発音: ダブル・ジェパディ-

Amazon で見る

Amazonレビュー
   ある日突然夫が行方不明になり、夫殺しの濡れ衣を着せられて有罪を宣告されてしまったリビー(シュレイ・ジャド)。しかし、実は夫が生きていて、息子を預けた親友と一緒に生活していることを知った彼女は、6年の刑を終えて出所し、「同一犯罪を犯しても2度は有罪にならない」という合衆国憲法で定められた法にのっとった復讐を開始する。しかし、彼女の前に保護監察官トラヴィス(トミー・リー・ジョーンズ)がたちはだかり…。
   法律の盲点を巧みについたストーリーと、A・ジャドの寂しい風情、そして深い皺がいぶし銀の魅力を醸し出すT・L・ジョーンズのコンビネーションが妙技のサスペンス映画。監督は『プルーフ・オブ・ライフ』など社会派エンタテインメント問題作を次々と手掛けているブルース・ベレスフォード。(的田也寸志)

正直いいますと Double を「ダブル」ではなく「ダボウ」と発音して欲しい所ですが、それは置いといて、Jeopardy の発音「ジョパディ-」にかなりの違和感を抱いています。

余談ですが、 double jeopardy とは主に米国で用いられる 二重の危険 《同一の犯罪で被告を再度裁判にかけることで、米国では憲法第五修正 により禁止されています。映画では同じ犯罪で二度裁かれないことを逆手に取っていると思います。

映画のタイトルを決めるときに、どうして、Jeopardy の e を無視して、 o を優先にしたのでしょうか?私としては、「ジェオパディー」なら納得行きます。もしかしたら、 George(ジョージ)の発音を参考にしたのかもしれません。

Jeopardy の eo  は「エ」と発音します。同じように eo の音を含む単語は少ないのですが、例としては:

  • Leonard レナード(男性の名前」
  • Geoff ジェフ (Jeff という男性名の古めかしいスペル)
  • leopard レパード


正しい発音をチェック: jeopardy 


Odyssey (原題は The Martian)


邦題: オデッセイ
正しい発音: オーデシー

Amazon で見る
<ストーリー>
人類による有人火星探査ミッション<アレス3>が、荒れ狂う嵐によって中止に追い込まれた。ミッションに参加した6人のクルーは撤収を余儀なくされるが、そのひとりであるマーク・ワトニーは暴風に吹き飛ばされ、死亡したと判断される。しかしワトニーは奇跡的に生きていた。独りぼっちで火星に取り残され、地球との交信手段もなく、次にNASAが有人機を送り込んでくるのは4年後。サバイバルに不可欠な食糧も酸素も水も絶対的に足りない。そのあまりにも過酷な現実を直視しながらも、ワトニーは決して生き延びることを諦めなかった。やがてワトニーの生存を知って衝撃を受けたNASAや同僚のクルーは、地球上のすべての人々が固唾をのんで見守るなか、わずかな可能性を信じて前代未聞の救出プランを実行するのだった……。
(Amazon商品ページより)
実はこの映画の原題は The Martian (火星人、火星の男)です。日本では Odyssey (長期の放浪、長い冒険(の旅)、遍歴)なのですが、映画の説明を見ると適切でわかりやすいタイトルがつけられていると思います。ただ、私は「オデッセイ」という発音が苦手です。

「オーデシー」が正しい発音に近いでしょう。

正しい発音は浸透すると期待しています。

ホンダの乗用車の古いコマーシャルを見ると日本人の声で「オデッセイ」というナレーションで終わっていましたが、最近のコマーシャルでは外国人の声で正しい発音のナレーションが入っています。



Od+母音の並びだと、Oの音は「オー」か「オウ」と長く伸ばすことが多いです。

  • odor オウダー(匂い)
  • Odin オーディン(北欧神話の神)
  • Odessa オーデッサ(テキサス州の都市)

ey は「エイ」ではなく「イー」と発音するのが一般的です:


正しい発音をチェック: odyssey


Suicide Squad



邦題: スーサイド・スクワッド
正しい発音: スイサイド・スクワッド

Cinema Pia


Wikipedia によるあらすじ
   

死刑や終身刑となって服役していた悪党達がアメリカ政府の高官アマンダ・ウォーラーの提案で、第二のスーパーマンへのカウンターアタックとして、減刑と引き換えに危険なミッションを遂行する特殊部隊「スーサイド・スクワッド」を結成する
私は「スーサイド・スクワッド」のテレビコマーシャルは音声しか聞いてなかったので、Zootopia (ズートピア)の続編なのかと思いました。あまりにも発音が間違っていたからです。

多分タイトルをつけた方は fruitsuit の発音を参考にしたのではないかと想像します。


Suicide の ui  は「ウィ」と発音します。同じように ui の音を含む単語は:



正しい発音をチェック: suicide 


記事を書き終わって気づいたのですが、私はこれらの映画のどれも観ていません。タイトルだけで判断してはいけませんね。これからテレビで放送されていたらチェックしようと思います。

資料動画

これは2013年にヒットしたSean Kingston の Beautiful Girls です。特徴的なサビで suicidal 「自殺願望がある)と連呼するので、耳に焼き付けてください。



ジャマイカのアクセントが強いですが、suicidal の発音は正しいです。



Top photo by Surajith S

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

0 件のコメント :

コメントを投稿