最新記事

「お姫様抱っこ」を英語でどういう?~ princess carry 以外の表現

英語で「お姫様抱っこ」をどういうかご存じですか?Princess carry 以外に米国での結婚の伝統に関する表現をご紹介します。

家を「追い出された」という意味の英語表現

Get out of here!

「追い出す」という意味の動詞句をご紹介します。主に人間に関して人物を家、学校、店、乗り物などの場所から追い出すという表現で使います。

Kick out of 能動態


Kick out of は「~を追い出す」という意味。能動態の場合、目的語は kick の後に配置します。Of の後には場所が続きます。パターンは次の通り。

主語 kick  目的語 out of 場所
Mr. Sun
kicked  the boys out of his store
Mr. Sun kicked the boys out of his store.
ソンさんは店から少年等を追い出した。

My wife kicked me out of the house.
嫁が僕を家からを追い出した。
追い出した場所が明らかな場合は kick out だけで十分です。
Mr. Sun kicked the boys out.
ソンさんは少年らを追い出した。

My wife kicked me out.
嫁が僕を追い出した。
Twitter 検索結果: kicked me out

Get kicked out by 受動態


受動態(~された)の場合 be/get kicked out of と表現します。

主語が追い出された側。Of の目的語は場所。追い出した側は by に続きますが、省いてもOKです。

主語 be/get kicked out  of 場所 by 人
We were kicked out  of the bus by the driver.
The drunk man got kicked out 
by the bouncer
I was kicked out of the pool

We were kicked out of the bus by the driver.
私達は運転手にバスを追い出された。

The drunk man got kicked out by the bouncer.
酔っぱらいは店の用心棒に追い出された。

I was kicked out of the pool.
私はプールから出された。
Twitter 検索結果:got kicked out of

学校、会社、家の場合


学校から kick out されるのは「退学になる」、会社は「解雇される」家なら「縁を切られる、自立を促させられる」というニュアンスがあります。
He got kicked out of high school at 17.
彼は17歳の頃に高校を退学させられた。

They were kicked out of their company for insider trading.
彼らはインサイダー取引が原因で会社を首になった。

I just got kicked out of my house by my parents.
今両親に家を追い出された。

My girlfriend kicked me out of our apartment.
彼女が僕をアパートから追い出した。
Photo by Dimitry Zub from Pexels

コメント