2022年6月8日

時計、寒暖計、電光掲示板などが示す情報を英語で伝える

What time is it?

時計、寒暖計、電光掲示板などのデータを伝えるときに使える「~を示している」という意味の動詞は何でしょう?シンプルな表現とちょっと小難しい表現をご紹介します。前者は慌てているとき、後者は余裕がある時に使うといいでしょう。

時間や気温を急に聞かれたら


英語で次のように質問されたとき、どう答えたらいいでしょう?
What time is it?
今何時?

What is the temperature now?
今の気温は何度?

Do you know if it will rain tomorrow?
明日は雨が降るかわかる?
次のように単刀直入に答えてもいいでしょう。
It's 4:16.
4時16分よ。

It's 24℃.
今は24℃。

It will be cloudy all day tomorrow.
明日は一日中曇りになる。
どこ情報なのか一緒に伝えたい時はどう言えばいいのでしょう?

「~によると~です」


「寒暖計は24℃を示している」と表現したい場合、「示す」という意味の英語表現を和英辞書で調べると、indicatedemonstrate のよう小難し単語が出てきますが、日常会話ではもっぱら say が使われます。
The office clock says it’s 4:16.
事務所の時計によると4時16分よ。

The thermometer says 24℃.
温度計によると(気温は)24℃。

My weather app says it will be cloudy all day tomorrow.
お天気アプリによると明日は一日中曇りになる。
ツイッターで実際の使用状況をチェックしてみましょう。

Twitter 検索結果:

 関連記事&nbs--3w4p;
外国語で書かれたかんばんや貼り紙に関して「なんて書いてありますか?」と尋ねるときに使える英語表現をご紹介します。

もう少し小難しい表現


もう少し小難しい表現も知っておきましょう。According to + 情報源 で表現します。日常会話にはオカタク感じるかもしれませんが、
  • アプリを立ち上げる間のつなぎや、
  • 勿体つけるために、
  • 複数の情報源の情報を伝えたいときの前置きとして
使う人は少なくありません。
According to the office clock, it’s 4:59. But my brain says it's wine o'clock.
事務所の時計によると5時だけど私の脳は「ワインを飲む時間」だと言っている。

According to the thermometer it’s 18℃. My mom says it's too cold to leave without a sweater degrees.
温度計によるとは18℃。オカンによるとセーターを持たずにだけかるのは寒すぎる気温だと言っている。

According to my weather app, it will be cloudy all day tomorrow. 
お天気アプリによると明日は一日中曇りになる。

According to the overhead electronic sign [画像], there is 5-car pileup 3 kilometers ahead.
道路の電光掲示板によると3キロ先に5台の玉突き事故が発生しているらしい。
Twitterを見ると結構頻繁に使われていることがわかります。
にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿