Write a Diary in English
バイリンガル歴50余年のブロッガーによる、ネイティブスピーカーに伝わる自然な英語で日記、ブログ、SNSの投稿を書きたい人を応援するブログ。
ページ
(移動先: ...)
ホーム
プロフィール
Upcycled
和製英語
とっさの英語
ツイッター(更新告知)
▼
ラベル
クリスマス
の投稿を表示しています。
すべての投稿を表示
ラベル
クリスマス
の投稿を表示しています。
すべての投稿を表示
2019年12月24日
「帰省」に近い英語表現
›
今回は「帰省する」に近い英語表現をご紹介します。「実家へ旅する」「実家で過ごす」などと言った方が米国人には伝わりやすいと思います。また「年末年始を過ごす」という意味の英語表現も。
2018年12月31日
「平成最後の~」を英語で表現する
›
平成最後のニューヨーク この頃、ネットやテレビで「平成最後の~」という言葉をよく耳にしますが、これを英語で表現してみましょう。 まず平成についての表現 海外の方は日本の元号について知っている人は少ないと思います。あまり長々と説明するより、シンプルに表現するこ...
2018年12月28日
「年末年始」という意味で使える the holidays
›
「年末年始」は英語でどう表現すればいいのでしょう?実は英語にも日本の年末年始と同じように使える表現があります。
2018年12月26日
War on Christmas って何?
›
年末のこの時期、米国のニュース番組や新聞で war on Christmas (クリスマスとの戦い)という表現を耳にします。今回はこの不思議な表現と Happy Holidays という挨拶についてご説明します。 War on Christmas は一種のプロパガ...
2018年12月24日
Last Christmas の歌詞を訳してみました
›
今回は1984の大ヒットクリスマスソング Wham!の Last Christmas の歌詞の意味をご紹介します。 この記事を書き始めてから、今日までに2度テレビでこの曲の歌詞の解説をしていたので、この記事を書くことをやめよう...
2017年9月28日
「シール」と「ステッカー」の違い
›
A Spiderman sticker 子供たちが壁や机にベタベタ貼るのはシール?それともステッカー?今回はシールのステッカーの違いをご紹介します。
2016年12月1日
「クリスマスイルミネーション」を英語で表現する ~ my pet peeve
›
英会話のクラスでよく取り上げられる pet peeve の意味や例文。それと、私の pet peeve である 「クリスマスイルミネーション」について一言申し上げます。
2016年11月25日
近年日常会話で使えなくなった英単語 ~ gay apparel
›
Call me rooster. その昔、私が子供だった頃は普通の言葉だったのに、近年では日常会話で使えなくなった英単語があります。Gay, cock, beaver, pussy。どれも、性的な意味合いが付いてしまっているので、日常会話では昔の意味で使うことは気をつけ...
2011年12月24日
Christmas in Japan ~ 日本のクリスマス
›
A typical Japanese Christmas cake. 今日はクリスマスイブ。世界中の国で、 それぞれ過ごし方が違...
›
ホーム
ウェブ バージョンを表示