Write a Diary in English
バイリンガル歴50余年のブロッガーによる、ネイティブスピーカーに伝わる自然な英語で日記、ブログ、SNSの投稿を書きたい人を応援するブログ。
ページ
(移動先: ...)
ホーム
プロフィール
Upcycled
和製英語
とっさの英語
ツイッター(更新告知)
▼
ラベル
ポップカルチャー
の投稿を表示しています。
すべての投稿を表示
ラベル
ポップカルチャー
の投稿を表示しています。
すべての投稿を表示
2020年8月11日
「ライブビューイング」は英語でどういう?
›
Live via closed-circuit 「ライブビューイング」とは生のコンサートが劇場やコンサートホールに生配信されるイベントです。Wikipedia で調べると英語の名称は見つかりませんでした。海外でも行われていますが、決まった名称はないよう...
2020年1月23日
You had me at hello ~ 日常会話に出てくる映画のセリフ
›
© 1996 TriStar Pictures, Inc. All Rights Reserved. 今回は1996年の映...
2019年7月26日
Mini-Me ~ 日常会話に出てくる映画のセリフ
›
Hiking with Mini-me. 今回は映画「オースティン・パワーズ:デラックス」から生まれた Mini-Me という表現を...
2019年7月1日
「スナック」を英語で説明する
›
snack bar 小学校5年生の頃に初めて飲食店の「スナック」について聞いたのは「小さなスナック」というヒットソングでした。私が認識している snack (おやつ、間食)とはちょっと違うのは歌詞を聞いてわかりました。「スナック」は日本独特の飲食店なのだと理解したのは...
2019年5月30日
「探偵」を英語でどういう?
›
探偵の七つ道具? 子供の頃、私は日本語の「探偵」と「刑事」の違いがよくわかりませんでした。その原因は英語の名称のせいだと思っています。私は今でも瞬時にシャーロック...
2019年2月20日
Jump the shark の由来
›
今回は jump the shark (サメを飛び越える)という不思議な表現についての記事です。TV番組から派生して今ではイディオムになっています。
2018年7月27日
These go to eleven ~ 日常会話に出てくる映画のセリフ
›
These go to eleven. These go to eleven. 映画、ドラマ、アニメの名台詞が日常的に使われる...
2017年8月13日
トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム(2) ~ kabuki dance
›
Juicy red meat. 前回 に引き続き、今回もテレビやラジオのニュース番組、ポッドキャストやSNSなどでよく使われるイディオムをご紹介します。オバマ政権ではあまり見聞きしなかったような気がする表現ばかりです。最後の二つの表現は日本語を含みます。
2017年8月11日
トランプ政権のニュースに登場する旬なイディオム ~ walk and chew gum at once
›
トランプ政権に関するニュースでよく登場するイディオムやスラングをご紹介します。Throw under the bus, clown car, walk and chew gum, audience of one の意味と例文。
2016年12月20日
「ペアルック」を英語で表現する ~ matchy matchy outfits
›
米国ではアジアの「ペアルック」に当たる表現がありません。今回は米国人のペアルックに関する意見と、一番近い表現をご紹介します。
2016年9月11日
「奥様は魔女」の登場人物の名前の発音 ~ Darrin, Samantha, Tabitha
›
「奥様は魔女だったのです」 1964年から1972年まで放送された米国の人気ドラマ「 奥様は魔女 」。登場人物の名前がとても得々で、発音が難しいので、正しい発音とスペルをご紹介します。
2014年8月16日
お笑いに関する英語 ~ ボケ、ツッコミ、オチ
›
今回はツッコミ、ボケ、スベるなど、お笑いに関する英語表現を紹介します。日本のお笑いについて英語で表現したいときにお役立てください。
2013年11月30日
付加疑問文は使い方に気をつけよう
›
使い方によって付加疑問文は人に指をさして喋っているような感じに聞こえます 付加疑問文は米国英語よりも英国英語でよくつかわれます。米国...
›
ホーム
ウェブ バージョンを表示