Eye roll
とは瞳を斜め上に向けて一瞬白目にする仕草で、欧米では日常会話だけではなく SNS
でもよく使われます。意味と使い方を知っている英語でのコミュニケーションにお役立てください。
Eye roll は名詞
Eye roll
とは「一瞬上目遣いして、すぐにもとに戻すという目の仕草」という意味の名詞、
eyeroll eye-roll とも表記されます。動詞形は roll one's eyes
です。(今のところ、日本のオンライン辞書では一連の目の動きが説明されていません。)
Eye roll の roll の定義は「転がす」が正解で、「丸める」ではありません。Eye roll は「眼球を上の法に転がして、もとに戻す」と考えるといいでしょう。
Google で "eye roll" の gif を画像検索すると、すぐに見つけられる下記の gif で目の仕草をご確認ください。
英語の Wikipedia では eye roll を
eye-rolling
と表記し、こう説明しています。
The gesture is used to disagree or dismiss or express contempt for the
targeted person without physical contact.
このジェスチャーは、物理的接触なしに、対象となる人物に反対したり、却下したり、軽蔑を表明したりするために使用されます。
Eye roll はウィンクやお辞儀のように相手に伝えるのが目的ではなく、周りの人、もしくは自分自身に伝えるための非言語コミュニケーションであるということです。面と向かって eye roll をするのは飛べも無礼で幼稚です。反抗期の少年少女ならまだしも、いい大人がすることではありません。あくまでも相手が目の前にいない時に使いましょう。
これは電話での会話:
A. You agree with me, don't you?
B. Yes.🙄
A. あなたも私に同意しますよね。
B. はい。🙄
別室にいる人との会話:
A. Akiko, can show me how to print my document again?
B. 🙄Yes, ma'am. I'll be right there.
C. (whispers)Poor Akiko.
A. アキコさん、もう一度文書の印刷方法を教えてもらえる?
B. はい、すぐに行きます
C.(小声で)かわいそうなアキコさん。
どんなときに eye roll する?
Eye roll はどんな使うのでしょう?話している相手に気づかれないように他者に:
同じことを何度も言われて飽き飽きしている
呆れた
この人とは話したくない
この場を離れたい、家に帰りたい
面倒くさい
と無言で訴える使います。
目上の人に面と向かって eye roll するのはアグレッシブだとされているので、気づかれないように気をつけましょう。ただし、台頭な立場なら許されます。
こちらの動画ではドイツのメルケル元首相がロシアのプーチン大統領との会話中に eye roll をする瞬間が捉えられています。
コメント
コメントを投稿