20 years ago today
この記事は以前書いた
命日に関する記事の補足です。「今日が~の命日です」と表現するときに使える ~ years ago today
をご紹介します。この表現はおめでたいことにはあまり使われません。
父は20年前の今日なくなりました。
Cindy died 11 years ago today after bravely battling cancer.
11年前の今日、シンディはがんと勇敢に戦った後、亡くなりました。
5years ago today, I lost my brother and my cousin in a plane crash.
5年前の今日、飛行機事故で兄といとこを亡くしました。
歴史を振り返るときに使う
日本語でもそうだと思いますが、「~前の今日」という言い方はおめでたいことにはあまり使われません。おめでたいことには
anniversary などで表現します。
Today is our 25th wedding anniversary.
今日で結婚25周年になりました。
~ years ago today はどちらかというと、命日の他に
に使われます。
President John F. Kennedy was assassinated 59 years ago today.
ジョン・F・ケネディは59年前の今日暗殺されました。
16 years ago today, I entered through these doors as an intern at this
hospital.
16年前の今日、私はこの病院のインターンとしてこの扉を通りました。
My favorite department store closed three years ago today. I often went
there with my
late mother.
お気に入りのデパートが3年前の今日閉店しました。今はなき母とよく訪れた場所です。
Photo by
Pavel Danilyuk
にほんブログ村
コメント
コメントを投稿