「同じ曲が頭の中で流れ続けている」は have/has an earworm といいます。「ずっと」を強調したい時は、現在完了形にします。
A. I have had this earworm all day.
B. No. Don't tell me what song it is.
A. 朝からずっと頭で曲が流れているんだよね。
B. だめ。なんの曲だか言わないで。
人に earworm を仕掛ける場合は give an earworm といいます。
Hey, I'll give you an earworm. ♫Let it go, let it go♫
ね、Earwormをあげる。♫レリゴー、レリゴー♫
「Earworm を止める」は get rid of (an) earworm, stop (an) earworm と表現します。
A. I can’t get rid of my earworm.
B. What song it it?
A. "The Lion Sleeps Tonight."
B. Darn, now I have it too.
A. 頭の中の曲が鳴り止まない。
B. どの曲?
A. 「ライオンは寝ている」
B. くそっ、伝染ってしまった。
コメント
コメントを投稿