2016年12月3日

不快に思うことを英語で表現する ~ That's my pet peeve.

苦虫を噛む被った若い女性。


Pet peeve (ムカつくこと)のランキングにリストアップされた他者の癖や行動をご紹介します。

自分Pet peeve を英語で表現しよう!


前回の記事で pet peeve という表現をご紹介しました。Pet peeve は SNS やブログのテーマとして最適ですし、英会話のクラスで取り上げられることもありますし、普段の会話で盛り上がるテーマです。

最近では、英語での面接で聞かれることあるようです。

皆さんも自分の pet peeve が英語で表現できると楽しいと思います。

Pet peeve とはあなたとてもどうしても「イラッ」としたり、「カチッ」したりすることです。一般的に共感されるもの、や pet という呼べるような自分だけのこだわりでもアリです。攻撃性を感じさせない表現なので、受け入れやすいでしょう。


米国人の一般的な pet peeves


The Top Tens というサイトの Pet Peeves にリストアップされた項目のいくつかを見てみましょう。

Mouth Noises/chewing with mouth open 
口の音(-食べるときの音)、口を開けたまま咀嚼する(=音を立てて食べる)

      My pet peeve is people who chew with their mouth open.
      私が不快に思うのはくちゃくちゃと音を立てながら食べる人です。

      It is gross and annoying when people chew with their mouth open.
      口を開けたまま食べると気持ち悪いし、不愉快です。

海外の方は日本人が音を立てて麺をすする音が気になるようですね。音を立てながら食べ物な飲み物をすすることを slurp と言います。

      My pet peeve is people who slurp their soup.
      スープを音を立てながら飲む人が嫌です。


Poor Driving Etiquette
運転マナーの悪さ

      I hate it when I allow another car to merge in front of me and the driver doesn't even wave.
      人の車を進入させてあげても、(感謝の意味で)手を振ってくれない人には腹が立ちます。

      My pet peeve is drivers who take up two parking spaces.
      私が嫌なのは、二台分のスペースに車を停める人です。


Not washing hands after using the restroom
トイレの後に手を洗わない。

      This is disgusting. There are bathrooms sinks for a reason.
      とても不快です。トイレのシンクを理由があって設置されているのに。

People who throw trash from their car window as they drive
運転しながら窓からゴミを捨てる人

      That's why there's a piece of garbage everywhere.
      だから、そこら中にゴミが落ちている。

      Put a garbage container in your car. The world is not a great big dumping ground. I honk at them.
      車内にゴミ箱を置きなさい。(=を置くべきだ。)世の中全部がゴミ箱じゃないぞ。僕はクラクションをならしちゃいます。

Cell Phone Drivers
携帯電話ドライバー(電話しながら運転する人)

       I live in California and just recently it's iilegal to talk on your phone and drive.
      私はカリフォルニアに住んでいるけど、最近運転士ながら電話することが違法になった。

      I honk at people doing it.
      そういう人を見かけるとクラクションを鳴らしちゃいます。

      My son was almost run over by a cell phone driver.
      電話をしながら運転しているドライバーの車に息子がはねられそうになりました。

ネットで調べてみよう、英文にしよう


自分のpet peeve を短い英文で書いておけば、英語のディスカッションや、面接、意見発表で役立ちます。

表現の仕方はネットを調べればいいアイディアがたくさん出てきます。

       ツイッター検索: #petpeeves

       Google 画像検索: pet peeves
      おもしろい画像をクリックして記事を見つけることができることがあります。

       YouTube 検索: pet peeves


シンプルなアウトライン


次のアウトラインを元に、短い英文を書いてみましょう


a. My pet peeve is __________________.
(空欄の部分上のpet peeve の見出しを参考にしてください。)

      My pet peeve is people who smoke electronic cigarettes.
      とても嫌なのが、電子タバコを吸う人です。

      My pet peeve is people who slurp their coffee.
      音を立ててコーヒーを飲む人にイラッとします。

b. I think it is ______________________. 
(この行為や状況はどんな影響があるか、自分がどんな気持ちになるか表現します。)

      I think it is very dangerous.
      とても危険だと思います。

      I think it is very annoying.
      とても不快だと思います。

      It is very rude.
      とても無礼です。


c. I would ________________.
(どんな気持ちになるか、どういう反応や行動をするか表現する。)

      I would honk my horn.
      クラクションを鳴らしてしまいます。

      I would leave the room when someone does that.
      誰かがそうすると、私は部屋を出ます。


Photo by Marek Bernat

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿