2016年11月6日日曜日

2017年、年賀状を英語で ~ Happy Year of the Rooster



欧米ではまだ年賀状を送る習慣は浸透していませんが、クリスマスをゆっくり過ごすためにクリスマスカードを送るをやめて、ニューイヤーズカードを送る人が増えているようです。

日本人が海外の方へ年賀状を送る時には思いっきり日本らしいものを送ることをおすすめしたいです。干支のイラスト、毛筆の文字、平成の年号などをふんだんに取り入れ、スペースがあれば、説明を加えるといいでしょう。

英語の説明文


年賀状に書いた絵や文字のいくつかを英語で説明する時はあまりごちゃごちゃにならないように小さな文字(8ポイントぐらい)を使いましょう。

2017年は酉年。英語ではYear of the Rooster が一般的な表現です.





  酉
  Kanji for Rooster

  あけましておめでとうございます
  Happy New Year

  酉年 Year of the Rooster



  平成29年 29th year of the Heisei era

遊び心で、

      Year of the Chicken
      鶏年

      Year of the Hen
      雌鳥(めんどり)年

と書いてもいいでしょう。

Year of the Cock とは言わないほうがいい理由。



挨拶


年賀状のメッセージを考えてみました。いずれも実際のクリスマスのメッセージのお正月バージョンです。 !で終わっているメッセージもありますが、省いてもいいですし、ピリオド(読点)でもOKです。

      Wishing you a Happy New Year!
      あなたの新年がハッピーでありますように。

      Best wishes for a Happy New Year!
      新しい年に沢山の幸せが訪れますように。

      Happy Year of the Rooster
      酉年おめでとう。

      New Year's Greetings from the Saito Family.
      斎藤家より、新年のごあいさつ。

      May the year 2017 be happy and prosperous for you.
      2017年という年があなたにとって幸福で豊かでありますように。  

以前の記事で悩みの種であったと書いたメッセージ「旧年中はお世話になりました」のようなメッセージも書いてみました。

  Thank you for your friendship and support in the past year.
  旧年中にのあなたの友情やサポートに感謝します。


もうクリスマスのラッシュも終わっているので間に合うと思います。今年は海外のお友達へ年賀状を出してみませんか?

旧正月


中国の旧暦のお正月、春節のことを英語では Chinese New Year や Lunar New Year といいます。SNSやメール等で挨拶する場合は、

  Happy Lunar New Year.
  Happy Chinese New Year.
  旧正月おめでとうございます。

と表現するのが一般的です。長くなるので、あまり干支をいれません。別のスペースに Year of the Rooster と書くといいでしょう。2017年度の旧正月は1月28日です。


 年賀状のイラスト:
年賀状わんパグ2017年 (外部リンク)
Creative Park  (外部リンク)

Google検索: Year of the Rooster



ブログランキング・にほんブログ村へ

0 件のコメント :

コメントを投稿

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...