2016年10月16日日曜日

町で見かけるもの英語でどういう? ~ Parking Garage


Eldorado Reno at night, parking garage
Xnatedawgxn

翻訳のお仕事をしていると、「あれ?これは英語で何ていうんだっけ?」と思うものが出てくることがあります。私の場合、「立体駐車場」でした。実は、日本語でしか知らない言葉や英語でしか知らないことって以外と多いのです。翻訳するときに改めて調べています。

今日は街を歩いている時や運転中に見かけるものの英語名をご紹介します。


立体駐車場 parking garage


日常会話では「立体駐車場」は parking garage と表現するといいでしょう。「立体」ということを強調しなければならない場合 multistory を付け加えて、 multistory parking garage と表現してもいいですが、日常会話ではちょっと長すぎますね。

      My car is at the parking garage next to the shopping center.
      私の車はショッピングセンターの隣の立体駐車場に(停めて)ある。

      Our new facilities boast a 24-hr cafeteria for employees and a multistory parking garage.
      当社の新社屋は24時間の社員食堂と立体駐車場を誇っています。

駐車場がない、もしくは、限られているレストラン、劇場、オフィスビル等は最寄りの駐車場と提携して無料や低価格で駐車スペースを提供する場合があります。英語ではこういった駐車スペースのことを validated parking と言います。

      当レストランではお客様へ近隣の立体駐車場での無料駐車券を提供しております。
      Our restaurant offers validated parking at a local parking garage.




(有料道路などの)料金所 tollbooth, toll booth


日本語: 中央自動車道伊那インターチェンジ料金所(一般道から撮影)
Ebiebi2
高速道路を出るときや、有料橋や進入するときに支払いをする料金所のことを tollbooth と言います。Toll は「(通行)料金」、booth は「小さな箱方の建物」です。

      You can pay with cash or a pre-paid toll card at the toll booth.
      料金所で現金かハイウェイカードでお支払いできます。

      Have some cash ready to pay at the toll booth when you exit the bridge.
      橋を渡った後に支払うために現金を用意してください。

歩道橋 footbridge


日本語: 中央自動車道伊那インターチェンジ料金所(一般道から撮影)
円周率3パーセント
「歩道橋」のことを footbridge と言いますが、 footbridge は結構幅広い意味があって、人間だけではなくときには動物のために渡されていることもあります。 Googleの画像検索のページで色々な footbridge の画像をご覧ください。

      I know you're tired but let's cross the footbridge..
      君が疲れているのは分かるけど、歩道橋を渡ろう。




カラーコーン safety cone, traffic cone




カラーコーンは英語で safety cone (安全コーン)や、 traffic cone (交通コーン)といいます。道路や歩道では traffic cone、屋内や施設内では safety cone で使い分けるといいです。

      Construction workers placed some traffic cones on the sidewalk.
      建設作業員が歩道にカラーコーンを並べた。

路肩 curb 


Dhscommtech

歩道と道路の境目の部分のことを「路肩」というと思いますが、英語では curb といいます。パレードを観る時に腰掛けたりしますね。

      We sat on the curb to watch the Halloween parade.
      ハロウィーンのパレードを見るために路肩に腰掛けた。

      Can you please park closer to curb?
      もう少し路肩に車を近づけて停めることできる?

道の穴 pot hole


Example of a pothole reappearing on a newly patched roadway, also showing the transition between crocodile cracking and the pothole, with water dried up, in a road on the Isle of Man.
Editor5807

道路にできてしまう穴とことを英語で pothole と言います。最近はあまり見かけなくなりましたが、アスファルトで舗装されている道でも何らかの理由でできてしまいます。Pothole に水が貯まると、puddle (水たまり)と言います。

      I hope they fill in the pothole very soon.
      道にできた穴を早くうめて欲しい


番外編: コンクリートブロック cinder block


Wikimedia: katorisi

この記事を書き始めた時には cinder block が一番最初の項目でしたが、単語を集めているうちに仲間はずれになりました。

日本で言う「コンクリートブロック」は英語で cinder block ということをインフラ関係の翻訳のお手伝いしているときに知りました。それまで、コンクリートブロックを英語でいう必要がなかったので、全く知りませんでした。

Cinder とは「(石炭などの)燃え殻、消し炭、灰、石炭殻、(溶鉱炉から出る)スラグ、(火山から噴出した)噴石」と、色々な意味があります。Cinderella (シンデレラ)の cinder は「暖炉の汚れた炭」です。本当の名前は Ella だったのですが、暖炉を掃除している姿を見て継母に Cinderella 名付けられました。意地悪なあだ名ですね。その昔、日本でのタイトルは「灰かぶり姫」だったようです。

      I built a planter with some cinder blocks.
      コンクリートブロックでプランターを作りました。

Cinder block garden と言うものが注目されているようです。

ブログランキング・にほんブログ村へ


0 件のコメント :

コメントを投稿

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...