2015年6月18日木曜日

「借りる」を英語で表現する 

Borrow と Rent

I borrowed a book at the library.


「借りる」という英語表現は二通りあります。「無償で借りる」という意味のborrow、 は「有料で借りる」という意味のrentです。

Borrow  無償で借りる


  She borrowed all seven books of the Harry Potter series at the library.
  彼女はハリーポッターシリーズ全7巻を図書館で借りました。

  May I borrow your lawn mower this afternoon?
  君の芝刈り機を今日の午後、借りていい?

check out (図書館で)借りる

  I checked out a book and a CD at the town library.
  町の図書館で本とCDを借りた。

Rent お金を出して借りる



  I rented some DVDs to watch during the weekend.
  週末に観るためのDVDを借りました。

  She rents an apartment in Shinjuku.
  彼女は新宿でアパートを借りています。

  We rented a minivan for our road trip.
  ドライブ旅行のためにミニバンをレンタルしました。

  Did you rent this album? No, I bought it online.
  このアルバムはレンタル?ううん、ネットで買ったの。

  I rented some Die Hard DVDs to watch during my vacation.
  休暇中に観るために「ダイハード」のDVDを借りた。
  


Rental は名詞です


Rentalは「貸出」という意味の名詞です。上の例文の日本語訳のように「借りる」という意味の動詞としての使い方はできません。

  The convenience store offers bicycle rental services.
  このコンビニは自転車の貸出サービスを行っています。

  This dress is not for rental.
  このドレスは貸出用ではありません。

Loan を「貸す」という意味で使う


アメリカ英語の口語で loan は lend の同意語として使われることが多いです。(私は苦手なので使いません。)

  Can you loan me 5000 yen?
  5000円貸してもらえれない?

  I loaned you my lawnmower last week.
  先週君に芝刈り機を貸した(じゃないか)。

日本における「ローン」の使い方は喜ばしいことに、概ね正しいです。


にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

Image source: Pexels.com

0 件のコメント :

コメントを投稿

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...