2014年12月2日火曜日

頭の中でエンドレスで流れている曲を英語で何という?


Make it stop!

音楽が流れている」を英語で表現したい方は
こちらをチェック: 音楽に関する play という動詞

頭の中で流れる音楽は earworm


Earworm 【名詞】頭の中でずっとなっている曲

頭の中でずっと同じ曲が鳴っていることがありませんか?英語でその状態をearworm (耳の中の虫)といいます。なかなか消えなくてイライラしますよね。

下の3コマ漫画では、Rat が漫画家のStephan Pastis に The Lion Sleeps Tonight という曲のearworm を移します。

対訳:

1コマ目
Rat: Remember the opening of that song 'The Lion Sleeps Tonight'? You know, where it goes "Wee ee ee ee ee ee ee eee Wee Um Um a waaay ♫
Stefan: Of course, why?
ラット:「ライオンは寝ている」って曲覚えてる?♫ウィイィイィイィイィ、ウィアンマンマンウェー♫というメロディーの?
ステファン:覚えてるよ、なんで?
 
2コマ目
Rat: Because that song will now be stuck in your head for the rest of the day. ラット:今から一日中この曲が頭の中で繰り返すから。***
3コマ目
Stefan: I hate it when he does that. ステファン:こういうことするから嫌なんだよな。



Earworm 関連の動画、記事


TEDでも取り上げられています。

タイトルは Earworms: Those songs that get stuck in your head (Earworm 頭のなかで鳴り続ける曲)。日本語字幕付きです。




Earworm を起こしやすい曲 The Lion Sleeps Tonight はここでチェックしてみてください。:



ウィキペディアには 「イアーワーム」というタイトルで載っています。


どうですか?Earwormを発症しましたか?(そうなら、ごめんなさい。)

例文


  Hey, I'll give you an earworm. ♫Let it go, let it go♫
  ね、Earwormをあげる。♫レリゴー、レリゴー♫


  A. I can’t get rid of my earworm.
  B. What song it it?
  A. "The Lion Sleeps Tonight."
  B. Darn, now I have it too.

  A. 頭の中の曲が鳴り止まない。
  B. どの曲?
  A. 「ライオンは寝ている」
  B. くそっ、伝染ってしまった。

伝わらない時は


Earworm は結構新しいことばなので、知らない人もいます。 What's an earworm? ときかれたら、こう説明しましょう。

  It's a song that is stuck in your head all day.
  一日中頭の中でなっている曲です。

普通の表現でいう場合は、

 This song is stuck in my head.
  この曲がずっと頭の中で流れている/鳴っている。

This song の代わりに曲のタイトルを言ってもいいです。

  "The Lion Sleeps Tonight" is stuck in my head.
  「ライオンは眠る」がずっと頭の中でなっている。

発音


発音は: 「イーヲウェーム」 (ウェームの所で舌を上に向けると r の音が出ます。何度も練習すれば、スムーズに出ます)

音楽が流れている」を英語で表現したい方はこちらをチェック:



Photo by Catalin Pop

ブログランキング・にほんブログ村へ

0 件のコメント :

コメントを投稿

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...