2014年5月2日金曜日

Please call me a cab ~ アメリカンジョーク解説




これは典型的なアメリカンジョークです。

  A: I'm going home now. Please call me a cab.
  B: Okay. You are a cab.
  A: もう家に帰るので、タクシーを呼んで。
  B: はい、あなたはタクシーです。
  
えっ?どういう意味?

これは"call me ~ " という表現が英語では2つの意味があるから成り立つ double meaning (二通りの意味)のジョークです。

例文でタクシーのことを cab と訳しました、taxi と言い換えても大丈夫です。

一つ目の意味が、「私のために電話でタクシーを呼んで」。もう一つが「私をタクシーと呼んでね」という自己紹介などの時によくいう表現です。

タクシーの依頼だと知っているのに、わざと「はい、あなたはタクシーです」と答えています。


私の人生の中で油断している時に何度か引っかかったことがあるベタなジョークです。


にほんブログ村 英語ブログ アメリカ英語へ
にほんブログ村

0 件のコメント :

コメントを投稿

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...