2011年9月21日

「ずっと~していた」という意味の現在完了進行形

力強く抱き合っている笑顔の男女
I've been waiting for you all my life.

現在完了進行形は「ずっと~していた」「最近~していた」と、長期間行っていたことや、継続していた事柄を表現したいときに使える時制です。


目に見える動作


現在完了進行形は過去のある時点から今まで続いている動作を表現します。たいていは目に見える動作です。

目に見えない動作はどちらかというと、現在完了形が得意とします。「所有していた」「存在した」「欲しかった」「必要としていた」というような抽象的な表現や、「好きだった」「恐れていた」「苦手だった」などの感情を表す表現にはあまり現在完了進行形は適していません。

現在完了進行形過去形現在進行形をひとつにして、継続している(ずっと続いている)ことを強調しています。

ずっと~していた


現在完了進行形は「動き」を感じる動詞を得意とします。そして、過去のある時点に始まって、今も続いている動作を表現します。現在完了形よりもいきいきしていて、元気な表現です。
We have been singing karaoke for two hours now.
俺たちは二時間もカラオケを歌っている。

They have been studying for three hours straight.
彼等は3時間ぶっ続けで勉強している。

We have been driving all night.
僕たちは一晩中車を運転しています。

昔からずっと


現在完了進行形ずっと前に始まって今も続いている動作も表現できます。この場合は期間を表す表現を必ず入れましょう。たとえば、for five years, all his life, since January 等。
I've been waiting for you all my life.
ずっと君のことを待っていた。

She has been working in China for five years.
彼女は5年間ずっと中国て働いていた。

They've been researching about Japanese history since May.
彼等は5月から日本の歴史について研究している。

この頃、最近~してた


最近していたことを表現するときにも現在完了進行形を使います。

「最近」という言葉はいろいろありますが、diaryを書くときにはあまり recently はおすすめできません。Recently は躯体的な日時(3日前、2ヶ月前)を表すときに使うもので、曖昧に言うときは次の表現がおすすめです。
です。

These days, I've been volunteering at the community center.
最近公民館でボランティアしているんだ。

Lately, Marissa has been calling me night and day.
この頃、マリッサが夜昼となく電話してきてるんだよね。

Nowadays, he's been teaching pottery making to teenagers. 
ここ最近彼は10代の子たちに陶芸を教えている。

These past few days, my dad's been practicing his clarinet. 
ここ数日父はクラリネットを練習している。


「最近どうよ?」というような質問には現在完了進行形です。


参考にしたページ:



にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんブログ村

2 件のコメント:

  1. こんにちはMs.Diaryさん
    こないだrecentlyを使って日記を書いたところです。時事ネタどころかペットネタです。ニュアンスの違いや用途の違いって知らないとちょっとチグハグなんでしょうね。
    これからは「最近Top4」を使ってみたいと思います。thank you:)

    返信削除
  2. ricaさん、はじめまして。

    外国人が日本語を学ぶときにも、ニュアンスの違いに迷います。私の昔の上司(アメリカ人)で日常会話で「定めましょう」「即ち」「明後日(みょうごにち)」と言っている方がいました。日本人の従業員は影で笑っていました。私はいちばん年下だったので、注意してあげる自信がありませんでした。

    このブログでは日本人の方のために英語と日本語のニュアンスの違いについて書いていこうと思っています。

    お互いブログの更新をがんばりましょう。

    返信削除